Dịch thuật thơ cổ Hán Nôm

Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

 Tiếng Nôm là một thứ tiếng không nhiều người đọc, viết, dịch được. Tuy nhiên, Công ty CVN chúng tôi là một trong vài công ty dịch thuật công chứng duy nhất có thể dịch tiếng Hán Nôm một cách chuẩn xác, đúng văn phong với một mức giá hợp lý. Sau đây là một số bài thơ tiếng Hán Nôm mà công ty CVN đã tham gia dịch

Dịch thuật thơ cổ Hán Nôm
Dịch thuật thơ cổ Hán Nôm chính xác và hiệu quả tại CVN

 BÀI THƠ:

 

CHUYỂN THỂ:

疏影橫斜水清淺,

暗香浮動月黃昏。

霜禽欲下先偷眼,

粉蝶如知合斷魂。

PHIÊN ÂM:

Sơ ảnh hoành tà thủy thanh thiển,

Ám hương phù động nguyệt hoàng hôn.

Sương cầm dục há tiên thâu nhãn,

Phấn điệp như tri hợp đoạn hồn.

DỊCH NGHĨA:

Bóng thưa nghiêng soi trong làn nước trong cạn,

Hương thơm tỏa ngào ngạt dưới ánh trăng hoàng hôn.

Chim sẻ trộm nhìn hoa mai trước khi muốn bay sà xuống,

Bươm bướm nếu viết vẻ đẹp của hoa mai thì sẽ mất hồn.

DỊCH THƠ:

Bóng thưa nghiêng xuống soi làn nước,

Hương tỏa ngạt ngào trăng hoàng hôn.

Chim sẻ trộm nhìn ưa sà xuống,

Bướm biết mai xinh sẽ đoạn hồn.

CHÚ THÍCH:

Bài trên là trích bốn câu trong bài thơ thất ngôn bát cú “Sơn viên tiểu mai” (山園小梅)  (Mai nhỏ trong vườn núi) của Lâm Bô (林逋) đời Tống (Trung Quốc).

Mọi nhu cầu về dịch tiếng Hán Nôm vui lòng liên hệ Dịch thuật CVN:

Trụ sở: Số 228 – Đường Âu cơ – Phường Quảng An – Quận Tây Hồ – Hà Nội Hotline: 0985 931 212 Email:dichtot@gmail.com

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

Trả lời

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *