Lưu trữ Danh mục: Chia Sẻ Kinh Nghiệm Dịch Thuật

Kinh Nghiệm Dịch Thuật là chuyên mục tổng hợp, chia sẻ các kinh nghiệm dịch thuật tài liệu chuyên ngành: kinh tế, y tế, Marketing, toán học, báo chí, y khoa,… và các mẹo học từ vựng để giúp mọi người phát triển hơn trong ngành dịch thuật.

Phân Biệt Dịch Thuật Đơn Giản Và Dịch Thuật Sáng Tạo

Liệu bạn có thể phân biệt được sự khác nhau giữa dịch thuật sáng tạo [...]

Lựa Chọn Ngôn Ngữ Để Bản Địa Hoá Trang Web

Một số người cho rằng có một trang web bằng tiếng Anh là đủ để [...]

13 Công Cụ Phổ Biến Dành Cho Người Dịch Thuật

Trước khi bắt đầu tiến hành một dự án dịch thuật, các biên dịch viên [...]

5 Mẹo Hữu Ích Giúp Tối Thiểu Chi Phí Dịch Thuật

Bạn đang tìm kiếm cách để giảm chi phí dịch thuật? Bạn mong muốn có [...]

5 Mẹo Hữu Ích Cho Các Chương Trình Giáo Dục Trực Tuyến

Bản địa hóa các chương trình giáo dục trực tuyến đã trở thành một phần [...]

Cách Tạo Ra Một Bản Dịch Tài Chính Chất Lượng

Bản dịch tài chính là một trong những loại hình dịch thuật khó khăn nhất [...]

Những Thách Thức Trong Dịch Thuật Tài Liệu Văn Học

Dịch thuật tài liệu sách, đặc biệt là trong các bản dịch văn học là [...]

Làm Thế Nào Để Lựa Chọn Đối Tác Dịch Thuật Chuyên Nghiệp?

Chọn một đối tác dịch thuật phù hợp chắc chắn là một nhiệm vụ đầy [...]

Tổng Hợp Các Ngôn Ngữ Khó Nhất Trên Thế Giới

Bạn đã bao giờ tự hỏi: “Điều gì làm cho một ngôn ngữ khó để [...]

Những Yếu Tố Ảnh Hưởng Đến Chi Phí Dịch Thuật

Bên cạnh chất lượng bản dịch, chi phí dịch thuật là yếu tố mà tất [...]