Công ty dịch thuật pháp lý cho mọi nhu cầu
Đội ngũ chuyên gia dịch thuật pháp lý được tuyển chọn cẩn thận của chúng tôi hiểu thuật ngữ của các hệ thống pháp lý trên toàn thế giới. Kết nối với một dịch giả pháp lý chuyên nghiệp, người bản địa của ngôn ngữ bạn đang nhắm mục tiêu và một chuyên gia trong lĩnh vực luật của bạn.
Chúng tôi cung cấp trọn gói các dịch vụ dịch thuật pháp luật, bao gồm:
- Dịch tài liệu pháp lý
- Phiên dịch tòa án
- Dịch công chứng pháp lý
- Đảm bảo USCIS chấp nhận bản dịch
- Tuân thủ các yêu cầu của trường đại học hoặc trung học
- Hình ảnh phản chiếu, bản dịch hợp đồng ràng buộc về mặt pháp lý
- Dịch vụ kiện dân sự
- Bản dịch có tuyên thệ hoặc chứng thực với chứng nhận miễn phí cho tất cả các tài liệu
- bản khai có tuyên thệ
Bản dịch pháp lý là gì?
Dịch pháp lý là việc chuyển thông tin bằng văn bản trong hệ thống pháp luật từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Dịch thuật pháp lý là một dịch vụ phức tạp vì hệ thống tư pháp giữa các quốc gia rất khác nhau. Do đó, một dịch giả pháp luật phải có kiến thức thấu đáo về các chi tiết phức tạp của hệ thống pháp luật liên quan để đảm bảo rằng tất cả các yêu cầu của hệ thống đó đều được đáp ứng một cách cẩn trọng.
Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật và phiên dịch pháp lý bởi các chuyên gia trong lĩnh vực pháp lý. Từ mạng lưới chuyên gia ngôn ngữ rộng lớn của chúng tôi, chúng tôi kết hợp bạn với một dịch giả pháp lý là:
- Có nguồn gốc từ ngôn ngữ bạn đang nhắm mục tiêu
- Một chuyên gia trong lĩnh vực pháp luật của bạn
- Được chứng nhận để làm việc trong tòa án của pháp luật
Dịch vụ dịch thuật pháp lý về người lưu giữ
Giờ đây, bạn có thể giữ các biên dịch viên pháp lý và thông dịch viên tòa án của chúng tôi trên tài khoản lưu giữ. Chương trình dịch thuật pháp lý của chúng tôi cung cấp cho bạn sự nhất quán và dễ dàng. Nó giúp bạn kết nối với các chuyên gia ngôn ngữ chuyên về lĩnh vực luật của bạn và cho phép bạn dễ dàng tiếp cận với những ngôn ngữ hiếm gặp nhất có thể đến với bạn.
Xây dựng mối quan hệ với các dịch giả ngôn ngữ phổ biến nhất của bạn. Khả năng truy cập cùng một trình dịch sẽ tạo ra sự nhất quán giữa tất cả các tài liệu của bạn. Điều này đặc biệt quan trọng khi nói đến các bản dịch mà nhiều từ có thể cung cấp cùng một nghĩa. Bằng cách duy trì một trình dịch nhất quán, trình dịch sẽ tìm hiểu các sở thích của bạn về định dạng và biệt ngữ, đồng thời xây dựng tính đồng nhất trong tất cả các tài liệu của bạn.
Ngoài ra, với chương trình lưu giữ này, chúng tôi kết nối bạn với những ngôn ngữ hiếm nhất trong thời gian kỷ lục. Khi bạn tiếp xúc với một khách hàng nói một ngôn ngữ mà bạn chưa xử lý được, chúng tôi sẽ cung cấp một dịch giả thích hợp cho ngôn ngữ đó trong vòng vài giờ sau khi bạn yêu cầu.
Bản dịch tài liệu pháp lý bằng bất kỳ ngôn ngữ nào
Do luật pháp giữa các quốc gia khác nhau nên việc điều chỉnh chính xác các văn bản pháp luật là rất quan trọng để tránh các vụ kiện khi đàm phán hợp đồng và trao đổi các văn bản pháp lý. Bản dịch tài liệu pháp lý phải đảm bảo kỹ thuật và chính xác, xác định chính xác quyền và nghĩa vụ của các bên liên quan.
Để có bản dịch tài liệu pháp lý phù hợp, nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật pháp lý không chỉ thông thạo cả hai ngôn ngữ liên quan mà còn phải hiểu sâu sắc về thuật ngữ pháp lý để tránh hiểu sai dù chỉ là nhỏ nhất.
Là một công ty dịch thuật pháp lý hàng đầu, chúng tôi đảm bảo rằng tất cả các tài liệu của bạn được xử lý một cách chính xác và hiệu quả. Chúng tôi dịch tỉ mỉ từng chi tiết trong văn bản pháp luật của bạn, khẳng định bản dịch đúng 100% với nguồn gốc và đáp ứng các yêu cầu của hệ thống pháp luật có liên quan.
Ngoài ra, chúng tôi cung cấp các bản dịch pháp lý có chứng thực và bản khai có tuyên thệ dịch thuật pháp lý cho bất kỳ tài liệu nào, bao gồm giấy khai sinh, bằng lái xe và hộ chiếu.
Điều quan trọng là phải chọn một cơ quan dịch thuật pháp lý đáng tin cậy, đã được chứng minh với sự đào tạo hạng nhất, chứng nhận được đảm bảo, sự chấp thuận của USCIS và chuyên môn sâu rộng về thuật ngữ pháp lý. Chúng tôi chính xác là như vậy. Hãy tin tưởng chúng tôi với các bản dịch tài liệu pháp lý được chứng thực của bạn và đảm bảo rằng tất cả các bản dịch pháp lý của bạn luôn chính xác 100%.
Bản dịch pháp lý được chứng thực
Nếu bạn cần dịch các tài liệu để chuyển trường trung học, nộp đơn vào trường đại học hoặc chấp nhận nhập cư, bạn sẽ được yêu cầu cung cấp các bản dịch được chứng thực. Và đối với các bản dịch thuật công chứng, bạn cần một công ty dịch thuật pháp luật chuyên nghiệp để đảm bảo tính chính xác trong cả bản dịch lẫn thủ tục.
Các chuyên gia dịch thuật pháp lý được chứng nhận của chúng tôi thực hiện tất cả các bản dịch pháp lý của bạn thông qua hệ thống kiểm soát chất lượng 5 bước nghiêm ngặt để đảm bảo rằng bản dịch của bạn chính xác 100% và đáp ứng tất cả các yêu cầu pháp lý liên quan. Sau đó, chúng tôi kèm theo bản dịch của bạn với chứng nhận độ chính xác có chữ ký, miễn phí. Ngoài ra, nếu bạn cần bản khai có tuyên thệ dịch thuật, chúng tôi sẽ cung cấp bản dịch theo yêu cầu.
Tất cả các bản dịch của chúng tôi đều đảm bảo được USCIS chấp nhận và được bảo hành trọn đời. Điều đó có nghĩa là, nếu vì lý do nào đó bản dịch không đáp ứng tất cả các yêu cầu của trường học, trường đại học hoặc chính phủ, chúng tôi sẽ điều chỉnh cho đến khi nó phù hợp.
Chúng tôi chứng nhận bất kỳ tài liệu pháp lý nào, bao gồm:
- hộ chiếu
- giấy tờ nhận con nuôi
- Tài liệu thay đổi tên pháp lý
- Giấy phép lái xe
- Giấy khai sinh
- Giấy chứng nhận kết hôn
- Bảng điểm học tập và bằng tốt nghiệp
- Hồ sơ bệnh án