Contents
- 1 Bản dịch đúng về mặt văn hóa
- 1.0.1 Nhận giải pháp cho vô số dự án dịch thuật
- 1.0.2 Dịch tài liệu
- 1.0.3 Bản địa hóa ứng dụng
- 1.0.4 Bản địa hóa WordPress
- 1.0.5 Bản địa hóa eLearning
- 1.0.6 Bản địa hóa InDesign
- 1.0.7 DTP đa ngôn ngữ
- 1.0.8 Bản địa hóa trang web
- 1.0.9 Bản địa hóa phần mềm
- 1.0.10 Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa cho tất cả các ngành
- 1.1 Giải pháp một cửa duy nhất được tùy chỉnh theo nhu cầu của bạn
Bản dịch đúng về mặt văn hóa
Nói bằng ngôn ngữ trái tim của khách hàng bằng các bản dịch kết nối họ với nguồn gốc của họ.
Nhận giải pháp cho vô số dự án dịch thuật
Bản dịch và bản địa hóa đi đôi với nhau. Để bản dịch có vẻ chân thực và tạo ra tác động đáng kể, chúng phải vừa chính xác vừa phù hợp về mặt văn hóa với đối tượng mục tiêu của bạn.
Dịch
|
Bản địa hóa ứng dụng |
Bản địa hóa WordPress |
Bản địa hóa eLearning |
Bản địa hóa InDesign |
DTP đa ngôn ngữ |
Bản địa hóa trang web |
Bản địa hóa phần mềm |
Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa cho tất cả các ngành
Bản dịch của chúng tôi được điều chỉnh cho phù hợp với ngành của bạn và các thông số kỹ thuật đi kèm với ngành đó.
Dịch vụ dịch thuật cho các tổ chức chăm sóc sức khỏe, nhà cung cấp thiết bị y tế và các cơ quan tư nhân và chính phủ.
- Thử nghiệm lâm sàng và giao thức
- Báo cáo trường hợp
- Sổ tay thiết bị y tế
- văn bản quy định
- bằng sáng chế
- nghiên cứu dược phẩm
Giải pháp một cửa duy nhất được tùy chỉnh theo nhu cầu của bạn
- Một người quản lý dự án chuyên dụng mà không mất thêm chi phí
- Bản dịch được xử lý bởi các dịch giả có hơn 5 năm kinh nghiệm
- Bộ nhớ dịch và hỗ trợ bảng thuật ngữ để nâng cao độ chính xác trong tất cả các dự án
- Định dạng văn bản và bố cục miễn phí cho các tệp đồ họa nặng
- Tuân thủ các giao thức bảo mật nghiêm ngặt, hướng dẫn GDPR và NDA
- Mẫu dịch miễn phí lên tới 250 từ từ và sang bất kỳ ngôn ngữ nào