Các giải pháp kinh doanh được cung cấp bởi dịch máy thần kinh

Các doanh nghiệp ngày nay cần sắp xếp khối lượng nội dung chưa từng có trên một loạt các nền tảng và kênh với tốc độ chóng mặt—và với tốc độ cực nhanh. Ngoài ra, phần lớn nội dung đó cần phải có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ. Thực tiễn AI của GlobalLink được dành riêng để giúp khách hàng chứng minh vũ trụ nội dung đang mở rộng nhanh chóng của họ trong tương lai bằng cách kết hợp công nghệ dịch máy thần kinh tốt nhất với các phương pháp hay nhất để tối ưu hóa nội dung và quy trình kinh doanh.

Giải pháp trí tuệ nhân tạo

Công nghệ GlobalLink của chúng tôi với trí tuệ nhân tạo và khả năng học máy giúp khách hàng của chúng tôi đáp ứng mục tiêu nội dung ngày càng tăng của họ bằng cách kết hợp dịch máy thần kinh (NMT) tốt nhất với các phương pháp thực hành tốt nhất để tối ưu hóa nội dung và quy trình kinh doanh. Chúng tôi không xem NMT như một sự thay thế cho bản dịch của con người, mà là một cách để tối đa hóa tác động kinh doanh của bản dịch và bản địa hóa. Theo cách này, các nhà ngôn ngữ học của chúng tôi là một phần không thể thiếu của quá trình này. 

Dịch vụ cơ bản nhất của chúng tôi, đầu ra bản dịch máy thô được tạo ra bởi một trong những giải pháp có sẵn của chúng tôi mà không cần chỉnh sửa bởi con người. Giải pháp này:

  • Không tính đến thuật ngữ hoặc phong cách
  • Thường được sử dụng để lấy ý chính chung, đặc biệt trong các tình huống mà các loại nội dung rất chung chung và không tập trung vào khách hàng cụ thể
  • Cũng được sử dụng khi có một lượng lớn nội dung

Giải pháp này liên quan đến các công cụ dịch máy tùy chỉnh được đào tạo với nội dung của khách hàng để tạo ra nội dung mà không cần chỉnh sửa bởi con người. Giải pháp này:

  • Đã cải thiện độ chính xác và chất lượng cao hơn
  • Yêu cầu đào tạo tối thiểu 50.000 câu để đạt được sự cải thiện có ý nghĩa đối với chất lượng cơ bản 
  • Dẫn đến tăng chất lượng đáng kể
  • Rất được khuyến khích trong bất kỳ trường hợp nào sử dụng bản dịch máy mà không cần chỉnh sửa của con người
 

Ở một mức độ nhất định, bản dịch máy sau khi được chỉnh sửa ở mức độ nhẹ liên quan đến các nhà ngôn ngữ học. Các nhà ngôn ngữ học sẽ sửa đầu ra bản dịch máy với số lượng thay đổi tối thiểu chỉ khi mục tiêu không thể hiểu được hoặc không truyền đạt ý nghĩa của nguồn. Giải pháp này:

  • Tạo ra một bản dịch dễ hiểu không có lỗi lớn, nhưng nó không hoàn hảo về mặt văn phong
  • Dành cho nội dung có mức độ ưu tiên thấp hơn, trong đó tốc độ quan trọng hơn chất lượng
  • Có thể tạo ra một bản dịch nghe có vẻ sát nghĩa hoặc không tự nhiên

Giải pháp dịch máy hoàn chỉnh sau chỉnh sửa của chúng tôi là một quy trình dịch chất lượng hàng đầu với hiệu quả nâng cao được cung cấp bởi dịch máy thần kinh của chúng tôi. Trong quy trình làm việc này, một nhà ngôn ngữ học và chuyên gia về chủ đề biến đầu ra bản dịch máy thành nội dung chất lượng cao. Mục tiêu của giải pháp này là đạt được chất lượng cuối cùng giống như quy trình dịch tiêu chuẩn của con người. Giải pháp này:

  • Tạo ra sản phẩm cuối cùng tương đương với quy trình chỉ dịch thuật của con người
  • Có thể được theo sau bởi bước hiệu đính và/hoặc quản lý chất lượng, giống như một quy trình làm việc tiêu chuẩn
  • Thường duy trì cùng số bước như quy trình dịch thuật của con người, với bước đầu tiên trở thành bước chỉnh sửa hậu kỳ đầy đủ thay vì bước dịch thuật
  • Phù hợp với nội dung có cấu trúc, kỹ thuật
  • Phù hợp với các loại nội dung khác, bao gồm cả nội dung hướng tới khách hàng, có khả năng hiển thị cao