Hiện nay, việc viết nội dung đã trở thành xu hướng và ngày càng phát triển rộng khắp thế giới. Với sự hỗ trợ của người dịch và người hiệu đính, các doanh nghiệp có thể tiếp cận với các thị trường rộng lớn và đa dạng thông qua bản địa hóa nhằm củng cố và tăng cường thị phần hiện tại. Bài viết này, chúng ta cùng tìm hiểu vai trò của người dịch và hiệu đính trong dự án dịch thuật quan trọng như thế nào nhé!

Công việc của người dịch và người hiệu đính là gì? 

vai-tro-cua-nguoi-dich-va-hieu-dinh
Vai trò của người dịch và hiệu đính trong dự án dịch thuật

Theo xu hướng hiện nay, đặc biệt là bán hàng qua internet, đã tăng nhanh chóng với sự hỗ trợ của dịch tài liệu cho phép các doanh nghiệp và tập đoàn quy mô nhỏ mở rộng phạm vi tiếp cận và hoạt động bên ngoài của họ.

Hoạt động dịch thuật

Đến với CVN, công ty chúng tôi cung cấp nhiều dịch vụ dịch thuật với các dịch giả chuyên nghiệp có kinh nghiệm lâu năm sẽ đáp ứng các yêu cầu mà bạn đưa ra. Mặc dù hầu hết các công việc kỹ thuật số ngày nay yêu cầu máy móc và các thiết bị hiện đại khác thay thế con người trong việc quản lý và dịch thuật, nhưng với công ty chúng tôi công việc này do người biên dịch và người  hiệu đính đảm trách.

Là công ty có kinh nghiệm nhiều năm trên thị trường dịch thuật,chúng tôi luôn đảm bảo bàn dịch luôn đạt chất lượng và độ chính xác tuyệt đối. Vì đội ngũ dịch giả của chúng tôi là những người giàu kinh nghiệm nên sẽ không để xảy ra bất kỳ sai sót nào trong quá trình dịch thuật.

Ở CVN, người dịch và người hiệu đính của chúng tôi phải cung cấp đầy đủ bố cục và định dạng của tài liệu. Sau khi nhận được dự án, họ sẽ tiến hành truyền tải nội dung thành một văn bản hữu ích và có ý nghĩa không khác gì tài liệu gốc. Và họ đảm bảo kết quả được dịch sẽ không có lỗi sai nào về mặt ngữ cảnh cũng như ý nghĩa so với nội dung gốc.

+ Xem thêm: Sự Khác Biệt Giữa Biên Tập Và Hiệu Đính Bản Dịch

Bản chất của công việc

cong-viec-dich-thuat-va-hieu-dinh
Công việc dịch thuật và hiệu đính bản dịch

Về bản chất, người dịch và người hiệu đính là những người tạo ra cầu nối cho sự hợp tác lâu dài giữa khách hàng và doanh nghiệp. Để từ đó công ty ngày càng được mở rộng và phát triển, có thể thâm nhập vào thị trường lớn mạnh hơn.

Theo chúng tôi, ở mỗi khu vực thì nhu cầu dịch thuật sẽ khác nhau và những bản dịch phải chất lượng và có độ chính xác cao nhất mới có thể thu hút khách hàng đến với CVN. Vai trò của người dịch và người hiệu đính là rất quan trọng trong một dự án dịch thuật và được sự kỳ vọng của doanh nghiệp qua cách thực hiện nội dung chất lượng.

Trong quá trình dịch thuật, sau khi những tài liệu này được dịch, chúng sẽ chuyển sang giai đoạn hiệu đính. Việc soát lỗi trong một bản dịch là điều tất yếu vì đây là quá trình kiểm tra nghiêm ngặt về mặt  ngữ pháp, chính tả, cấu trúc, dấu câu, ngữ cảnh, định dạng, hình ảnh và ngôn ngữ. Và cuối cùng người hiệu đính phải đảm bảo rằng nội dung được dịch không có bất kỳ lỗi nào nếu không có thể ảnh hưởng đến tổng dự án .

Nhiệm vụ quan trọng của người hiệu đính trong toàn bộ quá trình dịch là về việc khớp nội dung đã dịch từ tài liệu gốc. Vì đây thường là giai đoạn cuối cùng trong quy trình, nên hiệu đính cần được chú trọng nhiều.

+ Tham khảo thêm: Vì Sao Doanh Nghiệp Nhỏ Cần Có Dịch Vụ Dịch Thuật Chuyên Nghiệp

Không phải riêng dịch giả

Ở công ty chúng tôi, việc dịch thuật không phải do một mình biên dịch viên đảm trách vì nó còn có  sự nỗ lực của người hiệu đính. Không có tài liệu dịch nào là kết quả nỗ lực của người dịch, mà người hiệu đính cũng đóng một vai trò quan trọng trong quá trình này.

Bạn có bao giờ nghĩ tại sao cứ mỗi bản dịch lại cần một người hiệu đính?

ban-dich-co-can-hieu-dinh-khong
Bản dịch có cần phải hiệu đính hay không

Với mỗi bản dịch, khi một dịch giả mắc lỗi thì chưa chắc anh ta tìm ra được lỗi sai của mình, nhưng người hiệu đính sẽ tìm ra lỗi mà người dịch đã bỏ sót, vì rất khó để tìm ra lỗi từ tài liệu do chính bạn soạn thảo. Đây là lý do tại sao người dịch và người hiệu đính đều đóng một vai trò quan trọng trong quá trình dịch thuật.

Hiện nay, việc kinh doanh dịch thuật ngôn ngữ được kỳ vọng vẫn là một ngành ổn định tại thời điểm này,dù cho thị trường đang có nhiều thay đổi. Người dịch và người hiệu đính được kỳ vọng sẽ đóng góp tích cực trong sự thay đổi này, cho phép các doanh nghiệp mở rộng phạm vi kinh doanh khắp toàn cầu.

Nếu bạn đang tìm kiếm công ty dịch thuật uy tín, hãy liên hệ với Dịch Thuật CVN, chúng tôi sẽ đáp ứng mọi yêu cầu của bạn.

Xem thêm các bài viết chia sẻ kinh nghiệm dịch thuật của chúng tôi:

Advice on the steroid Dienedione - GOV.UK dianabol for sale usa brand new: new logo and identity for cannify pharma gmbh by alphamark