Hầu hết các tài liệu quảng cáo marketing hiện nay đều được dịch không cẩn thận! Nguyên nhân là bởi vì các tài liệu này do được kết hợp từ nhiều bản ghi chép khác nhau với nội dung chỉ mang tính khái quát. Điều này giống như khi bạn lấy các tài liệu hoặc tờ rơi quảng cáo đem đi in hoặc photo chúng bằng những chiếc máy in,máy photocopy đen trắng lỗi thời và gửi cho khách hàng của bạn. Có thể điều này sẽ không ảnh hưởng đến kết quả công việc của bạn nhưng bản dịch marketing không tốt sẽ để lại cái nhìn tiêu cực về thương hiệu, sản phẩm cũng giống như cách cho ra các tài liệu quảng cáo photo với hình thức kém mà chúng ta vẫn thường thấy.

Vai Trò Của Dịch Thuật Và Marketing

vai-tro-cua-dich-thuat-va-marketing
Vai trò của dịch thuật và marketing

Dịch thuật

Dịch thuật là quá trình dịch các từ ngữ hoặc văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, cũng như là quá trình di chuyển một thứ gì đó từ nơi này sang nơi khác.

Bởi vì quá trình dịch thuật tốn nhiều công sức, từ những năm 1940 con người cũng đã có những nỗ lực mang lại nhiều thành tựu nhằm mang đến các bản dịch tự động hoặc hỗ trợ máy dịch, kỹ thuật cho người dịch. Gần đây hơn, với sự phát triển của Internet đã thúc đẩy thị trường dịch thuật trên toàn thế giới và đã tạo điều kiện cho việc “địa phương hóa ngôn ngữ”.

Marketing

dich-thuat-marketing-hien-đang-la-xu-huong-hien-nay
Dịch thuật marketing hiện đang là xu hướng hiện nay

Marketing là công việc liên quan đến việc nghiên cứu và quản lý các mối quan hệ giao dịch. Marketing có nhiệm vụ chính là tìm kiếm khách hàng, tạo mối quan hệ với họ và làm hài lòng họ.  Khách hàng chính là mục tiêu trong các hoạt động, do đó có thể kết luận rằng cùng với sự đổi mới thì marketing chính là một trong những yếu tố quan trọng hàng đầu trong kinh doanh 

Marketing là yếu tố quan trọng hàng đầu trong kinh doanh, vậy dịch thuật và marketing có mối quan hệ với nhau như thế nào?

Những người làm việc trong lĩnh vực marketing đã quen với những áp lực trong giao tiếp, giao dịch bên trong lẫn bên ngoài. Dù là marketing theo phương thức truyền thống hay trực tuyến thì yếu tố quan trọng nhất của nó là luôn nhắm đến đối tượng khách hàng và điều chỉnh mọi thứ để đáp ứng sở thích và nhu cầu của họ. Do đó, khi dịch các văn bản có liên quan đến lĩnh vực này thì ngữ điệu, câu văn phải phù hợp với văn phong quảng cáo. Một bản dịch được xem chất lượng là khi có ai đó đọc được nó vẫn có thể hiểu được nội dung, thông điệp mà nó muốn truyền tải dù đó không phải là người trong ngành. 

Hầu hết các tài liệu marketing đều có phương pháp dịch hơi khác không giống với những tài liệu dịch thông thường để đảm bảo nội dung của tài liệu gốc không bị thay đổi khi dịch. Trong nhiều trường hợp, chúng ta phải copy bản dịch và chỉnh sửa, viết lại bằng ngôn ngữ đích để đảm bảo bản dịch được trôi chảy, mạch lạc và thu hút người đọc. Chúng ta nên biết rằng tài liệu nếu bị dịch kém dù chỉ là một phần nhỏ cũng sẽ gây ra những ảnh hưởng tiêu cực về thương hiệu của nhà quảng cáo.

Dịch Thuật Và Marketing – Mối Liên Kết Chặt Chẽ

dich-thuat-marketing-lien-he-chat-che-voi-nhau
Dịch thuật marketing liên hệ chặt chẽ với nhau

Mỗi lĩnh vực trong dịch thuật đều có khó khăn riêng của nó, tuy nhiên, việc làm cho các bản dịch trong lĩnh vực marketing phù hợp với văn hóa của từng vùng, từng khu vực mới chính là một thách thức. Điều này là do việc dịch các bản ghi chép trong marketing đòi hỏi phải có sự hiểu biết về đặc điểm nổi bật của từng thương hiệu và phương thức mà họ muốn truyền tải đến khách hàng, làm sao để cho khách hàng có thể cảm nhận được thông điệp mà họ muốn gửi gắm. 

Bản dịch quảng cáo được dịch một cách tỉ mỉ sẽ góp phần củng cố bản sắc của thương hiệu đồng thời duy trì được tính độc đáo của nó trên nhiều thị trường. Mặt khác, một bản dịch nếu được dịch nguyên văn, theo nghĩa đen thì chắc chắn có thể hủy hoại thương hiệu của bạn.

Ngày nay, một tài liệu marketing không chỉ là quảng cáo, mô tả sản phẩm hay đơn giản chỉ là lá thư bán hàng mà nội dung chính là thứ quan trọng nhất, nhờ sự phát triển mạnh của các kênh truyền thông dành cho các thương hiệu. Điều này có nghĩa là nội dung có giá trị và được viết tốt sẽ là tạo nên danh tiếng của thương hiệu đó trên thị trường thế giới và góp phần tăng doanh thu. Hiện nay, mọi bản ghi chép đều đóng một vai trò thiết yếu để phát triển kinh tế trên phạm vi toàn cầu.

Nếu bạn có nhu cầu tìm kiếm dịch vụ dịch thuật tài liệu marketing chuyên nghiệp hãy liên hệ ngay với công ty dịch thuật CVN để được tư vấn miễn phí và nhận được báo giá dịch thuật tốt nhất trên thị trường hiện nay.

Chia Sẻ Kinh Nghiệm Dịch Thuật

Advice on the steroid Dienedione - GOV.UK dianabol for sale usa brand new: new logo and identity for cannify pharma gmbh by alphamark