Để hoàn thiện các giao dịch, thủ tục liên quan đến nước ngoài, thì việc dịch  công chứng được coi là một thủ tục cần thiết. Vậy dịch thuật công chứng là gì? Vì sao phải dịch công chứng? Hãy cùng Dịch Thuật CVN tìm hiểu chi tiết ngay trong bài viết dưới đây.

Vài Nét Về Dịch Thuật Công Chứng

Dịch thuật công chứng là thao tác với mục đích để chuyển đổi từ ngôn ngữ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài, hoặc ngược lại đối với các loại giấy tờ, tài liệu đã được đóng dấu pháp lý của cơ quan, tổ chức nào đó.

Sau khi được chuyển đổi ngôn ngữ, những văn bản này sẽ được mang đến Phòng Tư pháp Nhà Nước để xác thực công chứng bản dịch này có nội dung sát với bản gốc. Đối với các bản dịch này yêu cầu phải có chữ kỹ của dịch thuật viên chịu trách nhiệm thực hiện. Lưu ý là chữ ký này phải được niêm yết công khai tại Phòng Tư pháp.

Hiện nay, bạn có thể tìm đến các phòng công chứng nhà nước hoặc các văn phòng công chứng tự chủ tài chính, dịch vụ dịch công chứng tư nhân, dịch vụ dịch thuật tài liệu chuyên ngành,… để được hỗ trợ.

dịch thuật công chứng
Vài nét về dịch thuật công chứng

Lý Do Vì Sao Phải Dịch Thuật Công Chứng ?

Dịch thuật công chứng là thủ tục cần thiết để nhà nước giám sát các giao dịch. Do vậy, theo quy định của nhà nước, hồ sơ trong quá trình giao dịch phải được làm dịch thuật công chứng.

Nếu không có quy định, hồ sơ được dịch công chứng cũng có độ tin tưởng cao hơn. Để dịch công chứng, yêu cầu tài liệu phải có con dấu và chữ ký. Đối với trường hợp tài liệu có nhiều trang sẽ phải đóng dấu giáp lai. Một số quốc gia chỉ yêu cầu chữ ký là được.

Trước khi tiến hành dịch công chứng tư pháp, các tài liệu, văn bản nước ngoài phải được hợp pháp hóa lãnh sự tại đại sứ quán. Ở một số quốc gia, văn bản/tài liệu được miễn hợp thức hóa (theo Hiệp định tương trợ tư pháp và Hiệp định về lãnh sự giữa Việt Nam và quốc gia đó).

>> Đọc thêm: Dịch Vụ Dịch Thuật Công Chứng Tại Quận Tân Bình Hồ Chí Minh

Tự Dịch Thuật Công Chứng Có Được Hay Không ?

dịch thuật công chứng
Tự dịch thuật công chứng có được hay không ?

Người dịch/biên dịch viên thực hiện dịch văn bản, giấy tờ từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài để công chứng phải là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng (Khoản 1, Điều 61 Luật công chứng 2014 quy định).

Cộng tác viên dịch thuật phải là người tốt nghiệp đại học ngoại ngữ hoặc đại học khác mà thông thạo thứ tiếng nước ngoài đó. Đồng thời phải là người chịu trách nhiệm đối với tổ chức hành nghề công chứng về tính chính xác về nội dung do mình thực hiện.

Nếu để phục vụ nhu cầu cá nhân, thì các bản dịch do cá nhân tự dịch khi cần công chứng bản dịch sẽ gặp khó khăn. Trong trường hợp, nếu muốn tiết kiệm chi phí dịch công chứng, bạn có thể tự dịch và tự làm hiệu đính bản dịch tại các công ty dịch thuật.

Dịch Thuật Công Chứng Có Mất Nhiều Thời Gian Không ?

Dịch công chứng trải qua 2 giai đoạn là dịch thuật và công chứng. Cụ thể như sau:

Thời gian dịch thuật

Độ dài của tài liệu, quy trình của đơn vị dịch thuật sẽ quyết định thời gian dịch thuật. Các công ty dịch thuật được đánh giá là có năng lực dịch thuật nhanh và tốt nhất.

Đối với tài liệu ngắn, ít trang sẽ chỉ mất vài giờ để hoàn thiện. Thời gian dịch có thể mất một vài ngày đối với các tài liệu khó và dài nhiều trang.

Thời gian ng chứng

Thời gian công chứng phụ thuộc vào loại hình tư pháp hay tư nhân. Thông thường thì thời gian hoàn thành công chứng tư nhân bản dịch có thể lấy  ngay trong ngày.

  • Nếu tài liệu nộp vào buổi sáng, thời gian dịch trước 10h sáng thì bạn có thể nhận bản dịch công chứng trong khoảng 14-15h chiều.

  • Nếu tài liệu nộp vào buổi chiều, thời gian dịch trước 17h chiều thì bạn có thể nhận bản dịch công chứng khoảng 10-11h sáng hôm sau.

>> Đọc thêm: Dịch Vụ Dịch Thuật Công Chứng Tại Huyện Mê Linh Hà Nội

Đối với bản dịch cần được công chứng tư pháp thì thời gian chờ đợi sẽ mất thời gian hơn. Có thể mất từ 4-7 ngày mới hoàn thành được quá trình dịch thuật.

dịch thuật công chứng
Dịch thuật công chứng có mất nhiều thời gian không ?

Dịch Thuật CVN – Địa Chỉ Dịch Thuật Công Chứng Uy Tín Tại Hà Nội

Tại Hà Nội, Quý khách có nhu cầu dịch công chứng hãy liên hệ Dịch Thuật CVN tại Số 228 Âu Cơ, Quảng An, Tây Hồ, Hà Nội – Hotline: 039.888.5616. Chúng tôi là địa chỉ có kinh nghiệm hoạt động trong lĩnh vực dịch công chứng cho tất cả các ngôn ngữ với thời gian xử lý tài liệu chính xác và nhanh chóng.

Ưu điểm

  • Dịch vụ dịch công chứng chính xác và nhanh chóng

  • Đội ngũ dịch thuật kinh nghiệm, chuyên môn cao.

  • Tốc độ dịch thuật nhanh

  • Là đối tác chuyên nghiệp.

  • Chi phí dịch công chứng hợp lí.

Được thành lập hoạt động và phát triển hơn 10 năm tại Việt Nam. Cho đến nay,  Dịch Thuật  CVN  đã và đang nhận được sự tin tưởng, đồng hành của nhiều cá nhân, doanh nghiệp. Tự hào là đơn vị uy tín cả về quy mô và chất lượng tại Việt Nam trong các lĩnh vực: dịch công chứng, phiên dịch, dịch thuật chuyên ngành, dịch thuật phim, sao y bản chính, …

dịch thuật công chứng
Những ưu điểm nổi bật để khách hàng tin dùng dịch vụ dịch thuật công chứng tại Dịch thuật CVN

Thông tin liên hệ

Văn phòng Dịch Thuật CVN

– Trụ sở chính ở Hà Nội: Số 228 Âu Cơ, Quảng An, Tây Hồ, Hà Nội.

– Cơ sở Hồ Chí Minh: (Vẫn tiếp nhận các hồ sơ nhưng thông qua hình thức online vì tình hình COVID-19).

– Hotline (Zalo/Viber/Whatsapp): 039.888.5616

– Email liên hệ dịch vụ: dichtot@gmail.com

>> Đọc thêm: Dịch Thuật Công Chứng Tiếng Nhật Tại Tây Hồ