Dịch Thuật Phim – Video – Phụ Đề Sub của Công Ty Dịch Thuật CVN là lựa chọn chất lượng, tiết kiệm nhất của mọi khách hàng.

Công Ty Dịch Thuật CVN là đơn vị hàng đầu trên thị trường về lĩnh vực dịch thuật phim – phụ đề – video với các ngôn ngữ phổ biến như: Tiếng Anh, Tiếng Trung, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn và hầu hất tất cả các chuyên ngành, lĩnh vực. Hàng ngàn khách hàng mỗi năm đã lựa chọn chúng tôi để hợp tác và có được sự trải nghiệm hoàn hảo nhất với dịch vụ mình đặt niềm tin. Với uy tín, sự chuyên nghiệp của mình, chúng tôi luôn tự tin có thể mang đến sự phục vụ tốt nhất cho mọi khách hàng.

03 Lý Do Bạn Cần Biết Khi Lựa Chọn Công Ty Dịch Thuật Phim – Phụ Đề – Video Chuyên Nghiệp

ly-do-lua-chon-cong-ty-dich-thuat-video-phu-de-sub
Lưu ý khi lựa chọn công ty dịch thuật video – phụ đề – phim

Hiện nay, nhu cầu tìm đến các dịch vụ dịch thuật video phim đang ngày càng phổ biến. Ngay cả khi nhiều khách hàng am hiểu ngôn ngữ của quốc gia cần dịch thuật thì họ vẫn tìm đến sự hỗ trợ của  các đơn vị này. Vì sao vậy? Bởi nếu không có chuyên môn, việc dịch thuật phụ đề phim – video – clip rất dễ mắc phải 3 lỗi cơ bản sau:

Dịch thuật không sát nghĩa

Dịch thuật phim – phụ đề – video không chỉ đơn thuần là chuyển đúng ý nghĩa của ngôn từ mà còn phải biết cách sử dụng từ ngữ đúng ngữ cảnh. Nó phải đảm bảo thể hiện được hết sắc thái của nội dung phim, video. Nếu người dịch thuật không linh động trong cách dùng từ sẽ khiến việc diễn đạt trở nên tối nghĩa. Điều này sẽ làm ảnh hưởng rất nhiều đến chất lượng nội dung bộ phim,video.

Không biết cách linh hoạt khi sử dụng tiếng lóng

Nếu không am hiểu ngôn ngữ bản địa thì người phiên dịch sẽ dễ mắc phải lỗi chuyển từ lóng trong phim, video thành những ngôn ngữ thô tục. Điều này sẽ ảnh hưởng rất lớn đến thuần phong mỹ tục và tính văn minh của sản phẩm điện ảnh. Đặc biệt, với văn hóa Á Đông thì vấn đề này càng quan trọng hơn rất nhiều.

Không có độ chính xác cao

Điều này sẽ gây nên những lỗi rất tai hại nếu xảy ra ở những phim tài liệu hay phim lịch sử. Chưa nói đến tính chuyên môn không cao mà việc dịch thuật không chính xác do không có chuyên môn sẽ khiến người xem hiểu sai vấn đề mà người làm phim muốn truyền đạt.

+ Xem thêm bài viết: Dịch Thuật Video Quảng Cáo Thương Hiệu: Có Đáng Để Đầu Tư?

Các Lĩnh Vực Dịch Thuật Phim – Video – Phụ Đề Tại Dịch Thuật CVN

cac-linh-vuc-dich-thuat-video-phu-de-phim
Các Lĩnh Vực Dịch Thuật Video Phụ Đề Phim

Dịch Thuật CVN là công ty dịch thuật “tiên phong” trong lĩnh vực dịch thuật video phụ đề phim đa ngôn ngữ, đa chuyên ngành khác nhau để đáp ứng mọi nhu cầu của khách hàng trong và ngoài nước. Với đội ngũ hơn 10 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch video – phim – phụ đề – clip chúng tôi tự tin sẽ mang lại dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp nhất bao gồm các thể loại:

  • Game – Trò chơi điện tử
  • Các video ứng dụng truyền thông mạng xã hội 
  • Các bộ phim giải trí & game show truyền hình trong và ngoài nước
  • Giáo dục & Học tập
  • Giới thiệu sản phẩm, quy trình, cách thức hoạt động của công ty
  • Các bộ phim lẻ, phim bộ tiếng Anh – tiếng Trung – tiếng Nhật – tiếng Hàn
  • Và rất nhiều các thể loại lĩnh vực khác nhau…

bao-gia-dich-thuat-tai-cvn

Ưu Điểm Dịch Thuật Phim – Video – Phụ Đề Tại Dịch Thuật CVN

dich-vu-dich-thuat-video-phu-de-phim
Dịch vụ dịch thuật video-phụ đề – chèn sub – phim giá rẻ

Khách hàng còn đang đắn đo khi lựa chọn dịch vụ dịch thuật phim – video – chèn phụ đề sub của Công Ty Dịch Thuật CVN? Với 10 ưu điểm dưới đây, chúng tôi tin không một khách hàng nào có thể chối từ sự hỗ trợ chất lượng như vậy.

  • Dịch vụ có kinh nghiệm hơn 10 năm trên lĩnh vực dịch thuật nói chung và dịch thuật điện ảnh, truyền hình nói riêng.
  • 100% các biên dịch viên của chúng tôi đều có trình độ chuyên môn cao, thâm niên tối thiểu 05 năm trong nghề. 
  • Chất lượng bản dịch không chỉ đúng nghĩa và còn đúng ngữ cảnh và phù hợp với văn hóa bản địa  của ngôn ngữ quốc gia cần dịch thuật.
  • Dịch vụ có thể hỗ trợ dịch thuật phim, video trên nhiều định dạng khác nhau như: CD, VCD, DVD hay online…Ngoài ra, dịch vụ còn có thể dịch nhiều thể loại phim như: điện ảnh, phim nhựa, phim tài liệu, phim truyền hình, Video Clip…
  • Chúng tôi có thể hỗ trợ dịch thuật theo đa dạng yêu cầu. Từ việc dịch theo kích bản có sản đến dịch những lời thoại nhân vật không có sẵn trong kịch bản…
  • Các công nghệ được ứng dụng trong việc dịch thuật đều đảm bảo tiên tiến, hiện đại để giúp khách hàng tiết kiệm chi phí hiệu quả nhất.
  • Đảm bảo các thông tin dịch thuật của khách hàng sẽ được bảo mật tuyệt đối.
  • Thời gian dịch thuật nhanh chóng, chất lượng để không làm ảnh hưởng đến công việc của khách hàng
  • Bảng giá dịch thuật ưu đãi, có nhiều chương trình giảm giá hấp dẫn cho khách hàng.

tu-van-dich-thuat-cvn

Với những ưu điểm vượt trội như trên, Dịch Thuật CVN hoàn toàn tự tin mang lại cho khách hàng dịch vụ dịch thuật video – phim – chèn phụ đề sub uy tín, nhanh chóng và chất lượng nhất trên thị trường hiện nay. Để được tư vấn về dịch vụ, Quý khách hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được tư vấn miễn phí 24/7 và nhận báo giá dịch thuật chính xác nhất.

+ Xem thêm bài viết: Cách Học Tiếng Nhật Qua Phim Có Phụ Đề

Quy Trình Dịch Thuật Phim -Video – Phụ Đề Chuyên Nghiệp, Giá Rẻ 

quy-trinh-dich-thuat-phim-phu-de-video-chuyen-nghiep
Quy trình dịch thuật phim – phụ đề – video chuyên nghiệp

Trong quá trình hỗ trợ dịch vụ dịch thuật video – phụ đề – phim, Công ty Dịch thuật CVN sẽ đảm bảo thực hiện theo đúng quy trình chuyên nghiệp. Với 7 bước dưới đây, khách hàng sẽ có được sự phục vụ hoàn hảo khi đặt niềm tin vào chúng tôi.

  • Bước 1: Phân tích phim
  • Bước 2: Lựa chọn ra biên dịch viên và sản xuất có chất lượng để thực hiện công việc.
  • Bước 3: Dịch thuật và chèn phụ đề sub phim, video clip
  • Bước 4: Biên tập/ Hiệu đính lại thông tin
  • Bước 5: Chèn phụ đề hoặc thuyết minh vào trong phim/video
  • Bước 6: Kiểm tra chất lượng bản dịch với độ khớp khi chiếu phim
  • Bước 7: Bàn giao sản phẩm đến khách hàng.

Dịch vụ sẽ nhanh chóng tư vấn để giúp khách hàng có được sự phục vụ chất lượng, chuyên nghiệp nhất. Hơn thế nữa, bảng giá ưu đãi mà chúng tôi niêm yết sẽ là một yếu tố để mọi khách hàng có được sự hài lòng hợp tác.

Bảng Báo Giá Dịch Thuật Phim – Video – Phụ Đề – Clip Tại Dịch Thuật CVN

(Ghi chú: Bảng giá chỉ có giá trị tham khảo, giá dịch vụ dịch video sẽ thay đổi tùy thuộc vào độ khó của tài liệu, yêu cầu cụ thể và tính chất đặc thù của từng dự án)

Lưu Ý: 

1, Giá dịch video – phim – phụ đề là tính theo phút.
2, Phí trên chưa bao gồm VAT 10%
3, Báo giá trên chỉ mang tính chất tham khảo vì tùy vào độ khó dễ của video thì sẽ có báo giá cụ thể và chi tiết nên quý khách hàng có nhu cầu vui lòng liên hệ Hottline để nhận được báo giá chính xác nhất.
4, Các yêu cầu thêm:

  • Yêu cầu phải có file video để dịch đúng ngữ cảnh (có script thì chất lượng video sẽ ở mức cao nhất)
  • Phí chèn phụ đề sub (nếu có): 5000 VNĐ/phút.
  • Đặc biệt: Giảm 5-10% cho đối tượng sinh viên, học sinh; tài liệu số lượng lớn.

5, Với các trường hợp không ở trực tiếp Hà Nội và Hồ Chí Minh (HCM) chúng tôi vẫn tiếp nhận các hồ sơ dịch thuật video phim phụ đề – chèn sub tại 63 tỉnh thành Việt Nam. Quý khách vui lòng liên hệ Dịch thuật Công chứng CVN để được hỗ trợ dịch vụ dịch thuật, dịch vụ công chứng, dịch vụ phiên dịch online tại nhà và các dịch vụ khác theo yêu cầu.

tu-van-dich-thuat-cvn

Với đội ngũ đều là các chuyên gia hàng đầu trong lĩnh vực dịch thuật video – phụ đề – phim, Dịch Thuật CVN đã xử lý thành công nhiều dự án địa phương hóa cho nhiều cơ quan, công ty và tổ chức trong ngoài nước như Đài Truyền Hình VTV8, HTV2, BigC Thăng Long, Ford Việt Nam, các nhà làm phim từ Bắc đến Nam,… đó là minh chứng cho sự thành công và thước đo về chất lượng dịch vụ mà chúng tôi cung cấp. 

+ Xem thêm bài viết: Giới thiệu công ty dịch thuật chuyên nghiệp

 

Nếu bạn có nhu cầu tìm kiếm dịch vụ dịch thuật phim – video – phụ đề sub chuyên nghiệp hãy liên hệ ngay với công ty dịch thuật CVN để được tư vấn miễn phí và nhận được báo giá dịch thuật tốt nhất trên thị trường hiện nay.